- انیمیشن , دوبله فارسی
- 1 ژانویه 2021
- ۳۰ دیدگاه
دانلود انیمیشن Soul 2020 دوبله فارسی و کیفیت عالی
دانلود با لینک مستقیم و کیفیت های 480p WEB-DL ,720p WEB-DL,1080p WEB-DL
دوبله فارسی انیمیشن Soul والت دیزنی روح سال 2020
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
نام : والت دیزنی روح-Soul
لینک IMDb
امتیاز : 8.2 از 10 – میانگین رای 68,809 نفر
کیفیت : 480p WEB-DL ,720p WEB-DL,1080p WEB-DL
موضوع : انیمیشن, ماجراجویی, کمدی, خانوادگی, فانتزی, موزیک
محصول کشور : آمریکا
فرمت : MKV
حجم : متفاوت با هر کیفیت
مدت زمان: 100 دقیقه
زبان: دوبله فارسی
سال انتشار : 2020
~~~~~~~~
بازیگران : Jamie Foxx , Tina Fey , Graham Norton
~~~~~~~~
خلاصه داستان : خلاصه داستان : انیمیشن جدید دیزنی پیسکار Soul 2020 دریاره جو گاردنر، معلم و نوازنده یک گروه موسیقی در دبیرستان است که همیشه آرزو داشت روی صحنه به اجرای موسیقی جاز بپردازد؛ حالا بالاخره این فرصت را پیدا کرده است اما یک حادثه باعث میشود تا روح وی از بدنش جدا شود! جو گاردنر در ابتدا به The Great Beyond میرود و در ادامه از آنجا به The Great Before فرار میکند؛ در این مکان روحها پیش از انتقال به کالبد نوزادان تازه متولد شده، آموزش میبینند تا برای زندگی شور و اشتیاق پیدا کنند؛ جو در آنجا با یک روح دیگر به اسم ۲۲ آشنا میشود و تلاش میکند تا با کمک وی به بدن خودش روی زمین برگردد…
(نسخه دوبله فارسی اختصاصی)
برای تماشایی آنلاین فیلم کلیک کنید
~~~~~~~~~~~~~~
دانلود با کیفیت : 480p WEB-DL
~~~~~~~~~~~~~~
دانلود با کیفیت : 720p WEB-DL
~~~~~~~~~~~~~~
دانلود با کیفیت : 1080p WEB-DL
(نسخه دوبله فارسی سورن)
برای تماشایی آنلاین فیلم کلیک کنید
~~~~~~~~~~~~~~
دانلود با کیفیت : 480p WEB-DL
~~~~~~~~~~~~~~
دانلود با کیفیت : 720p WEB-DL
~~~~~~~~~~~~~~
دانلود با کیفیت : 1080p WEB-DL
یک پیشنهاد تا فیلمی دوبله فارسی نشده قرار ندهید یا حداقل صبر کنید هر دو نسخه زیرنویس دار و دوبله را قرار بدهید چون من این فیلم قشنگ را با زیر نویس از سایت شما دانلود کردم حالا میبینم دو تا دوبله براش قرار دادید دلم شکست یا ذکر کنید که فیلم در حال دوبله است و زیر نویس را تا آن زمان نگه دارید ، تشکر از شما به خاطر دوستی 3 ساله من و شما
سلام
چشم .ولی خیلی ها هم دوست دارن زیرنویس ببینن
برای منم باورکردنی نیست که یک عده فیلم رو با دوبله می بینند. یک فیلم در تمام مواردی از جمله تدوین، صداگذاری، انتخاب دیالوگ (که بعضا ترجمه میتونه بار متن اصلی رو کم کنه) طراحی لباس و صحنه و … تبدیل به یک محصول شده.
دوبله و سانسور فیلم یعنی ایجاد تغییر در اون فیلم. فیلم سانسور و یا دوبله شده دیگه اون محصول اصلی نیست و اصلا یه فیلم دیگه است.
سلام دوست عزیز با نهایت احترام باید بگم که اگر شما انگلیسی رو بصورت کامل متوجه میشید حق دادید که دوبله نبینید ولی در غیر این صورت فقط دارید کلاس میزارید و دماز عناصر مهمی مثل تدوین و صدا گذاری و دیالوگ میزنید . اگر شما یک سینمایی فیلم بین باشید باید محو جزعیات صحنه بشید و دیدن زیر نویس به کل شما رو از عناصر مهم دور میکنه و فقط داستان فیلم براتون باقی میمونه از طرفی صنعت دوبله ایران جزء قوی ترین صنایع دوبلوری جهانه و واقعا تو بعضی از فیلمها جوری عمل میکنن که از نسخه اصلی… ادامه مطلب »
سلام دوست عزیز گند زدی با ابن نظرت لطفا حرف از فیلم باز بودن نزن چون تمام فیام بازای حرفه ای میدونن که زیرنویس بهتر از دوبلس و این هم بگم که فیلمبازای حرفه ای میدونن چطوری هم زیرنویسو ببینن هم حواسشون به جزئیات فیلم باشه احتمالا شما تو خوندن زیرنویس جا میمونی دوما که دوبله های ایرانی که سانسور میکنن و … هیچ کلا هیچ دوبله ای جای خود زبان اصلی فیلم رو نمیگیره ولی بعضی دوبله ها هستن که واقعا شگفت انگیزن مثل رئیس مزرعه و… که تعدادشون کمه اون هم فقط تو انیمیشن ها میشه اینو گفت… ادامه مطلب »
تو هروقت تونستی با احترام به یه نظر مخالف جواب بدی، اون موقع خودتو تو جمع “فیلمبازهای حرفه ای” قرار بده :))))))
چقد بی ادبانه شما اگه نظر مخالفی داری دلیل نمیشه که توهین کنی
عزیزجان دوبله یکی از فجایعی هست که به سر فیلم میاد حتی اگر خوب انجام بشه . چون در خصوص انتخاب صدا و نوع افکت ها و … بشدت کارشناسی می شه . نمی رن دست یکی رو بگیرن بگن بیا دوبله کن . توی ایرانم که دوبله کلا ادا اصول شده مخصوصا تو حوزه انیمیشن فکر می کنن هرچی کلمات اضافه و ضربالمثل ایرانی و .. اضافه کنن با نمک تره !!! من انیمه ها رو حتی با دوبله انگلیسی نمیبینم چون روح اون کار از بین می ره . دوبله نهایتا به درد کسایی می خوره که بشینن… ادامه مطلب »
سلام دوست عزیز با احترام به نظر شما باید بگم این انتخاب به عهده هر شخصه و قطعا تصمیم ها متفاوته زبان اصلی فیلم هر چند اغلب بهتر از دوبله است اما گاهی دوبله ها (خصوصا تو انیمیشن ها) جان تازه ای به فیلم میده صرف نظر از اینکه ایران جزو 5 کشور اول توی صنعت دوبله است ، گاهی توی فیلم ها از اصطلاحاتی استفاده میشه که به طور واضح توی زیرنویس قرار داده نمیشه و نیاز به ترجمه اساسی تری داره من خودم ترجیح میدم که اگه فیلمی دوبله خوب داشته باشه ، با دوبله ببینم اما این… ادامه مطلب »
دقیقا ، این فیلم رو با زیرنویس دیدم الان دوبلش رو خواستم ببینم چطوره دیدم jazzing رو به جز زدن ترجمه کردن که اصلا شبیه اونچیزی که سازنده مدنظرش بوده نیست
متاسفانه یه جوی بین فیلمبازها افتاده که همه میگن فیلم با دوبله مثل قتله :)
دوستان من، من با فیلم کاری ندارم، ولی به نظرم اگه انیمیشن رو با یه دوبلۀ خوب ببینیم خیلی هم خوبه، مخصوصا از این لحاظ که صنعت دوبلۀ ایران دومین صنعت قوی دوبلۀ جهانه؛
اگه بین فیلمبازها یه جوی ایجاد میشه که نمیدونم فیلمای دوبله مسخرن، یا مثلا یه مدت جا می افته که نولان خدای سینماست، خواهشا از روی جو هی این حرفا رو همه جا پر نکنید 🤦♂️
جناب فیلمباز حرفه ای ماها میدونیم دوبله چه گروهی رو ببینیم که سانسور شده نباشه و اگه به جای دیدن دوبله های صدا سیما دوبله چند تا گروه مثل سورن و دابشو رو میدیدی کلهم زحمات دوبلورا رو به پای حماقت سانسورای صدا سیما هدر نمیدادی
فقط سطح چت کردن اینا که زیرنویس یا اصل میبینن شما که سطح فیلم دیدنت خیلی قویه نباید درباره سلیقه بقیه نظر بدی افتخاره که با زبان مادری فیلم دید نه برای گونده گویی اصلی دید پس برای اونا که دوبله حرفه ای که دسته کمی از اصل داره میبینن چت ندید
والا من که ترجیح میدم با زیرنویسشو ببینم تا دوبله. دوبله قشنگ کل حس فیلم و انیمیشن رو میشوره میبره.
دوستم پیکی رو دوبله میدید=]]
با روح و روانم بازی شد. اخه حیف اون لهجه نیست ؟
ادمین جان سانسور شدست ؟
سلام
بله متاسفانه
سانسور شدس
صوت دوبله جدا؟
صوت دوبله به صورت جداگونه بگذارید
لطفاً دوزبانه دوبله سورن قرار بدید خیلی مهمه برام ممنون میشم
سلام به ادمین عزیز
دوبله بدون سانسوره هست یا نه
سلام
خیر
سلام در نظرات خوندم که سانسور شده ست میخواستم بدونم احیانا بدون سانسورشو قرار نمیدین؟
میشه بدون سانسور را هم بگزارید
من از بخش دوبله دانلود کردم ولی زبان اصلی بود و ۲زبانه هم نبود
سلام
عزیز همه لینک های این پست دوبله هست.شک نکنید
سلام کجاشو سانسور کردن اخه چیز خاصی نداشت؟
سلام با نهایت احترام لطفا اگر فیلم سانسور شدست توی توضیحات فیلم ذکر کنید
سلام کاش نسخه دو زبانه فیلمو گزاشته بودین